新しい風にのって♪ in Poland

寂しい時は 空を見上げてみよう !!




言語 :: 2013/12/11(Wed)

Cześć(チェシチ)

ドイツベルリン『クリスマスマーケット』の記事を先に綴たので
先週の話ね!!

マンションの入り口にこんな張り紙がありました。
張り紙
『UWAGA』は、ポーランド語で注意などを意味します。
日にちと時間の記載は分かるものの
本題の事はさっぱり…

何故か気になった記載事項。
こういう時は、手っ取り早くグーグル翻訳します。
(英語のレッスンの時は先生に訊いたり…)

検索をかけると
『時間(14時~18時)にガスの点検に伺う』という内容でした。

当日、
14時半ごろ男性が長い棒の様なモノと書類を持ってやってきました(^^)
うちは室内土足禁止で、玄関スペースでスリッパに履き替えるのですが
この男性土足でズカズカ!!!!!!!
『履き替えて下さい』と、注意をする間もなくキッチンに到着(汗)
帰ってから掃除だなぁ…なんてブルーな私

チェック項目は
ガスコンロのガス漏れと、流し台の下の配線…
ガスコンロ
結局土足のまま作業(5分ほど)後、書類にサインをして終了
私の書いたサインは漢字。
いつもの反応ですが、
男性はびっくりした様子で、ポーランド語でなんか言ってました(笑)

後から訊いた話なんですが、
点検が行えなかった家 (不在など) は、
ペナルティーか課せられお金の請求があるようです…



言葉繋がりでもう一つ。

これはウクライナ内にあった広告
UKRAINE
これと似た(ほぼ同じ)ホッとドッグはポーランドにもあるけれど
ウクライナ語で紹介されるこうなるらしい…
読み方は分からないけど、パリとホットドッグらしい文字はイメージ出来る。
しかし何故パリとホットドッグなのか??

もう一つ

これはウクライナの空港の電光掲示板 
UKRAINE
        英語表示 ↑    ウクライナ語(キリル文字) ↓
UKRAINE

ポーランド語は、(少し)カタカナ読みが出来るが
ウクライナ語のキリル文字は、読むだけでも容易な事ではない。

そうなると、日本に住んでいる外国人の苦労も計り知れないと思う…




それでは ごきげんよ~
スポンサーサイト


  1. 未分類
  2. | trackback:0
  3. | comment:7
<<まぁ、これが精一杯か… | top | クリスマスマーケット >>


comment

こんにちは。

日本もせめて
日本語と英語記載は必要な世の中になって
いるのでしょうねぇ~。

外国で生活するのは大変ですね!
  1. 2013/12/11(Wed) 15:55:14 |
  2. URL |
  3. yamaneko #-
  4. [ 編集 ]

土足で入って来るんですよねぇ。
今どき、ドイツ人宅も土足は有りません。
業者によってはビニールカバーを履いて入りますが、
そんな人ばかりじゃ有りません。
靴を脱いだり履いたりが面倒なんでしょうけど、
本当に腹が立ちますね。

キリル文字、私もさっぱりです。
ロシア人の友人が居ても教えて貰う気は一切無い私です(笑)
  1. 2013/12/11(Wed) 16:50:50 |
  2. URL |
  3. 太巻きおばば #-
  4. [ 編集 ]

りくなもさん こんばんは~

実は私の一番下の妹が、結婚間もなく
夫が海外勤務となりまして、ドイツやら
イタリア、欧米諸国で一緒に暮らしておりました。

二番目に生まれた長女はあちらで生まれた
子供です。
何十年も前の話で恐縮ですが、言葉の壁が
あったのでしょうね・・・。

言葉は勿論 生活習慣等々も きっと、とまどって
いるのでしょうね、りくなもさん。

日本と違い、ヨーロッパでは地続きで隣の国が
あるなんて どんな感覚するのかなぁ?
  1. 2013/12/13(Fri) 02:00:16 |
  2. URL |
  3. そらまめ #W9Zgkag6
  4. [ 編集 ]

yamaneko さんへ

いつもコメントありがとうございます ♪

> 日本もせめて
> 日本語と英語記載は必要な世の中になって
> いるのでしょうねぇ~。
私もそうだと思います。
日本語がわからないと翻訳さえ出来ませんから…

ポーランド語は、違うアルファベットが少しありますが
カタカナ読みをして尋ねてもなとなく通じます。
(周りの人が優しいとも言いますが…)

> 外国で生活するのは大変ですね!
何処で住んでも大なり小なりあると思うですが、
言葉が出来ないと結構キツイと実感しました(汗)
  1. 2013/12/14(Sat) 00:31:37 |
  2. URL |
  3. りくなも #-
  4. [ 編集 ]

太巻きおばばさん へ

いつもコメントありがとうございます ♪

> 今どき、ドイツ人宅も土足は有りません。
ポーランドでも、私がお邪魔したお家で
土足にしている家庭はないんですけど・・・・・
こういうチェックに来る人は何故か土足の方が多いんです(汗)
仕事が数分で終了なら、
靴を脱いだり掃いたり、面倒と先に思っちゃうんでしょうかね?

> 靴を脱いだり履いたりが面倒なんでしょうけど、
> 本当に腹が立ちますね。
ホント私も同じ意見です!

> キリル文字、私もさっぱりです。
> ロシア人の友人が居ても教えて貰う気は一切無い私です(笑)
ロシア人のお友達がみえるんですね~
奇麗な方なんでしょうね。← 勝手に女性と決めつけてますが…
そうそう、キリル文字読めませんよね~
どうしよう、次そういう国になったら・・・・・・(汗)

  1. 2013/12/14(Sat) 00:40:56 |
  2. URL |
  3. りくなも #-
  4. [ 編集 ]

そらまめ さんへ

いつもコメントありがとうございます ♪

妹さん海外勤務でイタリアですか…なんて羨ましい(>_<)
まず食べ物、そして観光そして・・・・・全て(笑)
そうは言っても、暮らしてみると色々大変な事もあったんでしょうね。
イタリア語も難しそうですね…
やっぱり言葉の壁はどこも高いと感じます。
何処までホントかわかりませんが、
言語で難しい国ランキング上位のポーランドデス。
あっ私は(ポーランド語)すでに挫折してますけど…(笑)

> 日本と違い、ヨーロッパでは地続きで隣の国が
> あるなんて どんな感覚するのかなぁ?
ヨーロッパは陸続きで、一部の国を除いてはすんなり入れます。
車だと徐行運転するだけでOKなですよ~(^^)
(日本だと隣の県に入る感じでしょうかね)
  1. 2013/12/14(Sat) 00:50:46 |
  2. URL |
  3. りくなも #-
  4. [ 編集 ]

masa さんへ

コメントありがとうございます ♪

ホットドッグとパリしかわからんやろ~(笑)
そして私と同じ突っ込みしてるわ…なんでパリなん??
ホットドッグって聞くとアメリカってイメージなんやけど・・・・
この街にあるホットドッグ屋さんはアメリカの国旗をなびかせてるよ(^^)

キリル文字書くと分からんけど、
ウクライナ語はポーランド語と似てるところがあるんてだから、
お互い母国語同士で会話してたって言ってたよ。
なんか凄いな… 日本語と英語もそうならんかな(爆)
  1. 2013/12/14(Sat) 00:58:38 |
  2. URL |
  3. りくなも #-
  4. [ 編集 ]

comment


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://rikunamo.blog.fc2.com/tb.php/448-358b3a56
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)