新しい風にのって♪ in Poland

寂しい時は 空を見上げてみよう !!




スポンサーサイト :: --/--/--(--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


  1. スポンサー広告

やっと、更新手続き完了 :: 2015/05/26(Tue)

Cześć(チェシチ)

先週やっとレジデンスカード(滞在許可書) の更新が完了し
やっと 新しいカードが届きました。

今回で3度目の更新だったので、以前の経験を踏まえ
ビザの切れる半年前に準備したにも関わらず
期限が切れて、まる3ヵ月後に完了とは 対応が悪すぎる。

期限から1ヶ月が過ぎた頃、来月にはもらえると言われ
その月になると、来月こそは!!という言葉に変わり…
結果3ヵ月経ちました。
そして今回、 ポーランドの警察官の自宅訪問は
無いと聞いていたけれどしっかりあった (汗)


その間 主人は出張や
ポーランドの祝日を利用して4月にイタリア 5月にアイルランドに行き
入国手続きが面倒くさいったらありゃしない!!!

“ 只今ビザの更新手続き中 ” であるという事が記載され
滞在許可書と同じ効力のある書類2通(ポーランド語)と
会社の書類英訳付きをもらっているとはいえ、
他国からしたら
「 何故そんなに日数がかかるのか理解出来ない 」 と、質問攻め…
ええ!私たちも理解出来ません と言いたいけれど、

“ 最近テロがあったので対応を強化しているらしい ” と、
大人の対応をしてた主人。

主人は 私と違って 自分の感情を表に出さず
私がイライラしていても 常に諭すように話をする人なんですが

そんな主人が、アイルランドからドイツの空港に着いて
警察官との入国手続きの際 その担当した警察官の態度にプチ!!
隣にいた私は 何かが切れるような感覚を感じました。

行きのドイツの空港でも同じ様なやり取りがあり
事情を説明するとすんなり通過したにも関わらず
帰りの時の警察官はベラベラと隣同士で雑談しながら…
そのくせ、諸事情のある人(私たちの様な人)には
食ってかかってくるもののいい方。
事情を説明するも
ボールペンで机をたたき ココで待ってという態度。
そして私の番になり 同じシチュエーションと伝えると
あからさまに嫌そうな態度。
なんだその態度と言いたい。英語でなんて言う??と考えていると
主人が英語で反論。
しかし、彼らは入国手続きをする仕事に付いているにも関わらず
英語が不十分のくせにそれを認めない。
結局、英語が話せる警察官が来て 空港から出る事が出来たんですけどね。
今思い出しても、感じが悪い人だった!!

まぁ、
元々は 滞在許可書を期限内更新が出来なかった事から始まったんですけど。



今回は 特に 滞在許可書 の対応にイライラ
半年前に手続き依頼をしたにも関わらず
期限の5日前に書類提出していた事が発覚。
(そんなんもらえるわけないやん!!)

しかしいい事も、
次の有効期限がこちらの申請年数より数年長い(厳しいんだか緩いんだか解らない)
先の事は分かりませんが 滞在許可書の申請からはおさらば出来そう



話は変わって…
先日義姉から
“ 今年も田植え終わったよ~ ”とメールと共に届いた写真
2015 田植え
機械で植えた後の手直し中の兄とハルとコウ

ハル(中 1)は、大事な即戦力
コウ (小 2)は、、、、、もう少し先かな(汗)
今年も美味しいお米が出来ると良いね!!

私が小さい時は、お父さんにお弁当を運ぶ担当だったけど
あれ?あの時お兄ちゃん手伝ってた? 記憶が定かではない…



それでは ごきげんよ
スポンサーサイト


  1. 未分類
  2. | trackback:0
  3. | comment:7
<<思う事は自由 | top | 小学校のイベント>>


comment

今、ベルリン市内もピリピリしてますよ。
難民は多いし、移民も多い国。
凄く治安が悪くなってます。
ここ数日、マンホール上に青い印を沢山見ました。
これから閉じて開けられなくするんだと思います。
もしかしたら我々一般人が知らない所で動きが有るのかもです。
警戒しすぎの感ありですが。

  1. 2015/05/27(Wed) 04:11:06 |
  2. URL |
  3. 太巻きおばば #-
  4. [ 編集 ]

> 太巻きおばばさん へ

いつもコメントありがとうございます ♪

> 今、ベルリン市内もピリピリしてますよ。
> 難民は多いし、移民も多い国。
> 凄く治安が悪くなってます。
街がピリピリ… 観光客も多いでしょうし
何かと大変そうですよね。

今回の滞在許可書の手続きしてくれた方も
手順がわかって無かったことと、 手際が悪い のと
ダブルパンチでした(汗)

改めて思った事は(警察官であれ)
言い方で相手を不愉快にさせるという事…
私も気を付けなきゃ(*_*;
  1. 2015/06/01(Mon) 05:24:06 |
  2. URL |
  3. りくなも #-
  4. [ 編集 ]

> masaさん へ

いつもコメントありがとうございます ♪

そうでしょ。
masaさんと会った時は2歳と7歳だったもんね。
昨日スカイプしたんだけど、
ハルは部活で毎日走りまわっているようで真っ黒に日焼けしてた(笑)
コウは小2でまだまだ可愛らしかったわ(^^)
  1. 2015/06/01(Mon) 05:28:16 |
  2. URL |
  3. りくなも #-
  4. [ 編集 ]

りくなもさん、お久しぶりです!
(大変ご無沙汰していました…覚えていらっしゃるでしょうか…)
私も先日滞在許可の手続きが終了して発行を待っているところです。2週間ほどでできるといわれましたが、これまでは手続き開始から毎回半年近くかかっていたので、あんまり信用していません…。月末に日本に行くのでそれまでに手に入らなければ、EU圏入国時にトラブルになるかも(ドイツからポーランドへ入ります)!と今からびくびくしています。
滞在許可証と同じ効力のあるポーランド語の書類はやはり英訳して行ったほうがいいのでしょうか。個人でしてもいいのかどうか…気になります(とはいえ、まだその書類自体届いていないのですが・泣)。
  1. 2015/06/02(Tue) 21:43:31 |
  2. URL |
  3. ogrod #-
  4. [ 編集 ]

> ogrodさん へ

コメントありがとうございます ♪

お久しぶりです。
勿論覚えてますよ~(^^)

さて、 滞在許可書のご質問について私なりに綴らせてもらいます。
毎回、ココでの滞在許可書の申請にはイライラさせられました…
パスポートに申請中である証明印は押されていてもポーランド語なので
他の国に行ったら通用するかどうかわかりません(読めないから)
その期間 ポーランドから出なければ問題が無いのですが…
主人は通常通りの出張があり、会社経由で市役所(多分)にお願いし、
この経緯を証明する公式書類(ポーランド語)を発行してもらいました。
※ この書類は滞在許可書と同じ効力があると言われました。
そしてその書類とは別に、
会社に従業員であることなどを証明する書類を作成してもらい
両方の書類を、会社の公的な資格のある通訳の方に翻訳してもらいました。
(多分、個人的に英訳した書類だと翻訳の効力が認められない気がします…)
ただ一方で、同じシュチュエーションで日本に行かれた方は (ポ⇔ドイツ⇔日本)
その書類のて提示を求められなかったそうです。(私たちと同じ書類を持参)
でも念の為、書類を持っている方が安心だと思うので
一度市役所に確認された方がいいと思います。
本来、期限内に手元に届かないといけない書類なんですけどね…
  1. 2015/06/08(Mon) 20:04:35 |
  2. URL |
  3. りくなも #-
  4. [ 編集 ]

ご丁寧に私のブログにまでお返事くださってありがとうございます!
帰国する際にどうだったか、またご報告しますね。ありがとうございました。
  1. 2015/06/10(Wed) 22:57:40 |
  2. URL |
  3. ogrod #-
  4. [ 編集 ]

> ogrodさん へ

コメントありがとうございます ♪

いえいえ、こちらこそ遅くなってしまって…
何事もなく一時帰国出来ると良いですね。
そして、日本を満喫して来て下さいね(^^)
  1. 2015/06/12(Fri) 05:55:40 |
  2. URL |
  3. りくなも #-
  4. [ 編集 ]

comment


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://rikunamo.blog.fc2.com/tb.php/577-6d126319
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。